スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

フィリピン下院外交委で「慰安婦」謝罪要求決議案が通過 

とりあえず第一報だろうか。

Global Nation 2008/3/11 11:29:00
House panel OKs resolution on comfort women (下院委員会は「慰安婦」決議案を了承)』(注;約二時間後ぐらいにUPDATEDされました、下記は更新前の抜粋)より、大意をメモ;

謝罪と受容を日本に要求する
 第二次世界大戦中「慰安婦」としても知られる若い女性の性奴隷制度に対する公式な認定と、責任を受け入れて謝罪することを、フィリピン政府が日本に求めるように促す決議案が下院委員会を通過した。

 この外交委員会(委員長は、セブ担当 アントニオ・クエンコ氏)は、火曜日に満場一致で、リザ・マジャ議員他によって上程された決議案124を通した。

 クエンコ委員長は、議会が水曜日の休会に入る前に本承認されるよう、委員会は直ちに決議案の報告を作るだろうと述べた。

…えーっと。訳に自信がありませんが、今日中ということになるのでしょうか?(^^;


これは、中央日報2007.08.14付で
比議員ら、慰安婦謝罪要求決議案を提出

(略)
日本政府に「皇室の軍隊が第2次大戦中、若い女性たちを性的奴隷にしたことを公式的に認め、謝罪し、歴史的責任を償ってほしい」と促し「犠牲者たちに賠償せよ」と要求した。
これらはこれまでに2度、この決議案を提出したが外交委員会で採択に失敗した。
決議案を主導したリザ・マジャ下院議員はフィリピン政府の慰安婦問題に対する無関心を批判し「政府は慰安婦の女性たちと、特に彼女らの苦痛を認め、補償、公式謝罪要求を支持しなければならない」と促した。
下院外交委はこの決議案を検討した後、200人余りの下院議員たちが審議するよう報告書を提出する予定だ。(中略)
フィリピン上院ではピア・カイェターノ議員が「慰安婦の女性に年金と医療恩恵」を与えようという法案を先月提出している。(後略)

と報じていたものの、その後だろう。カナダ動議が動いていた頃に、フィリピンの方は決議案採択にいたらずに止まっているという報道があったのだが、動き出したようだ。

 フィリピン下院の外交委員会で提出されている一覧に、この決議案HR00124もリストされている。
NO. HR00124のフルタイトルその他の情報へのリンクはこちら。
…決議案の文章そのものは、未だ発見できず。どなたかみつけたら教えてくださいませ。

その他、参考になりそうなところをリンクで保存;
フィリピン下院のコンテンツ「メディア」
・フィリピン下院の「Journals of the House @ Download Center」(現時点の最新が2008/2/14だから、ここから最新情報は得られないかも)
・フィリピン下院のCommittee Schedule - Daily3/11




以下、19時追記。

・決議案を主導しているリザ・マジャ下院議員の所属である『Gabriela Women’s Party』のサイトで、HR124が外交委を通過した件がMarch 11, 2008...5:10 am付(?)で速報されていました。
RESOLUTION SEEKING JAPAN APOLOGY, COMPENSATION FOR COMFORT WOMEN APPROVED TODAY

・HR124の文面は、「FRIENDS OF LOLAS」のMonday, August 20, 2007付記事にありました。

Republic of the Philippines
HOUSE OF REPRESENTATIVES
Quezon City, Metro Manila

FOURTEENTH CONGRESS
First Regular Session
HOUSE RESOLUTION 124

Introduced by Gabriela Women’s Party Representatives LIZA LARGOZA-MAZA and LUZVIMINDA ILAGAN, Representative EDUARDO C. ZIALCITA, Bayan Muna Representatives SATUR C. OCAMPO and TEODORO A. CASINO, and Anak Pawis Representative CRISPIN BELTRAN:

RESOLUTION EXPRESSING THE SENSE OF THE HOUSE OF REPRESENTATIVES THAT THE PHILIPPINE GOVERNMENT URGES THE GOVERNMENT OF JAPAN TO FORMALLY ACKNOWLEDGE, APOLOGIZE AND ACCEPT ITS RESPONSIBILITY OVER THE SEXUAL SLAVERY OF YOUNG WOMEN COMMONLY KNOWN AS COMFORT WOMEN BY THE JAPANESE IMPERIAL ARMY DURING WORLD WAR II AND PROVIDE COMPENSATION TO THE VICITIMS IN THE LIGHT OF THE ADOPTION BY THE U.S. HOUSE OF REPRESENTATIVES OF HOUSE RESOLUTION 121 WHICH STATES THAT JAPAN SHOULD FORMALLY ACKNOWLEDGE, APOLOGIZE AND ACCEPT HISTORICAL RESPONSIBILITY IN CLEAR AND UNEQUIVOCAL MANNER OVER ITS ARMED FORCE’S COERCION OF YOUNG WOMEN INTO SEXUAL SLAVERY DURING ITS COLONIAL AND WARTIME OCCUPATION OF ASIA, AND IN THE LIGHT OF THE LEGISLATIVE INITIATIVES IN THE HOUSE OF COUNCILORS OF JAPAN SEEKING APOLOGY, COMPENSATION AND IMMEDIATE RESOLUTION OF ISSUES CONCERNING COMFORT WOMEN.

WHEREAS, the recognition of human rights is a valuable tenet in the 1987 Philippine Constitution which states: “the State values the dignity of every human person and guarantees full respect for human rights” (Article II, Section II);

WHEREAS, it has been more than a decade since the World War II comfort women started clamoring for an official apology and legal redress from the government of Japan for the unimaginable suffering they experienced in the hands of the Japanese Imperial Army;

WHEREAS, the Japanese government recognized the issues concerning comfort women as a social problem in June 1990;

WHEREAS, after realizing the importance of the matter, the Japanese government proceeded to conduct a research, after which, it admitted its involvement in the sexual slavery case, expressed its remorse for the matter of comfort women and apologized for it in August 1993;

WHEREAS, Japanese public officials and private officials have recently expressed their desire to retract or water down its 1993 statement by Chief Cabinet Secretary Yohei Kono on the “comfort women.” The 1993 statement of Secretary Kono expressed the sincere apologies of the government of Japan for the ordeal of the women victims of military sexual slavery by the Japanese Imperial Army;

WHEREAS, the Japanese government claimed that it had no obligation to provide compensation for the victims since the matter was already settled when the San Francisco Treaty and other bilateral treaties were signed;

WHEREAS, the UN Report of Miss Radhika Coomaraswamy, the then Special Rapporteur on Violence Against Women, to the Commission of Human Rights in 1996 urged the Japanese to compensate the former comfort women while Miss Gay McDougal’s UN Report in 1998 severely criticized the Japanese government in its handling of the cases of the comfort women and strongly recommended that Japan raised the issue of compensation to the state-level;

WHEREAS, the Japanese government’s response to the mounting international pressure was the creation of the Asian Women’s Fund (AWF) which collected “sympathy money” from Japanese citizens, thereby evading its legal responsibilities as state in addressing the cases of the comfort women. The Asian Women’s Fund has raised U.S. $5,700,000 to extend “atonement” from the Japanese people to the comfort women. The said fund ended on March 31, 2007 and the fund was to be disbanded on that date;

WHEREAS, in April 1998, the South Korean government issued an announcement in which it insisted that the Japanese government decide to give the former comfort women approximately 3 million yen of monetary support;

WHEREAS, the Taiwanese government took similar measures by conferring 2 million yen for the former comfort women to substitute for AWF’s money while seeking a state level compensation and apology from the Japanese government;

WHEREAS, a bill entitled “Promotion of Resolution for Issues Concerning Victims of Wartime Sexual Coercion Act” was introduced to the House of Councilors in Japan, jointly by the Democratic Party of Japan, the Japanese Communist Party, the Social Democratic Party, and independent senators last June 9, 2004. The same bill was filed last March 21 and November 14, 2001 and January 21, 2003. However, the House of Councilors failed to adopt the bill;

WHEREAS, the main objective of the bill filed at the Japanese House of Councilors was to take immediate steps to restore the dignity and honor of women victims of wartime sexual slavery of the Japanese Imperial Army during the World War II. It aimed to provide the necessary fundamental grounds for the resolution of the issues concerning the victims of wartime sexual coercion that will improve the relationship of the peoples of the concerned nations and will enable Japan to occupy an honored place in the international community;

WHEREAS, the bill indicated measures to restore the honor which includes the announcement of the Japanese government of an apology for the violation and dignity of the victims of wartime sexual slavery and the implementation of necessary means to immediately restore their honor, including monetary compensation;

WHEREAS, the same measure will again be filed at the House of Councilors of Japan;

WHEREAS, the National Assembly of the Republic of Korea had already approved their resolution recommending the Japanese Diet to consider and enact the bill on the promotion for the resolution of issues concerning victims of wartime sexual coercion;

WHEREAS, the U.S. House of Representatives on July 31, 2007, approved its House Resolution 121 expressing the sense of the House of Representatives that the Government of Japan should formally acknowledge, apologize and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner for its Imperial Armed Force’s coercion of young women into sexual slavery known to the world as “comfort women,” during its colonial and wartime occupation of Asia and the Pacific Islands form the 1930’s through the duration of World War II;

WHEREAS, the Government of Japan is a signatory to the 1921 International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children and supported the 2000 United Nations Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security which recognized the unique impact of armed conflict on women;

WHEREAS, by following the step of the U.S. House of Representatives in passing Resolution No. 121, the Philippine government is demonstrating its earnest interest to help Filipino comfort women achieve justice they deserve and reclaim their dignity and that of the Filipino people;

NOW THEREFORE BE IT RESOLVED THAT THE HOUSE OF REPRESENTATIVES expresses its sense that the Philippine government urges the government of Japan to formally acknowledge, apologize and accept its responsibility over the sexual slavery of young women commonly known as comfort women by the Japanese Imperial Army during World War II and provide compensation to the victims in the light of the adoption by the U.S. House of Representatives of House Resolution 121which states that Japan should formally acknowledge, apologize and accept historical responsibility in clear and unequivocal manner over its armed force’s coercion of young women into sexual slavery during its colonial and wartime occupation of Asia, and in the light of the legislative initiatives in the House of Councilors of Japan seeking apology, compensation and immediate resolution of the issues concerning comfort women.

Adopted.

LIZA LARGOZA-MAZA
LUZVIMINDA C. ILAGAN
EDUARDO C. ZIALCITA
SATUR C. OCAMPO
TEODORO A. CASINO
CRISPIN B. BELTRAN

スポンサーサイト
ユーザータグ:  日本軍性奴隷制問題
[ 2008/03/11 12:50 ] 自爆史観 | TB(4) | CM(6)

翻訳してみましょうか   No. 3707

こんにちは、碧猫さん。
この決議の件、全く知らず、いま2チャンネルで知って、原文を検索していたら、このブログが出てきました。
すごい!碧猫さん、SGJ!

すごい!日本の野党が出した慰安婦に関する法案のことや、国連の報告についての経緯など、慰安婦問題の流れをきちんと伝え、そのうえで、認知、謝罪、賠償を求めていますね。

暖かくなってきたので冬眠から目覚めてきました。他の方がおられなければ、決議案全文を朝起きてから翻訳してみますがご許可いただけますか?
[ 2008/03/12 01:07 ] /2cHTlfI[ 編集 ]

通ってませんでしたっけ?   No. 3709

>Stiffmuscleさん

お待ちしていました^^

って、StiffmuscleさんとkmiuraさんとにTB投げておいたんですけど(^^;
許可も何も是非ともと思っております。でも、もしかしたら、採択時点で文面変わる可能性がありませんかねぇ?
「FRIENDS OF LOLAS」で拾った案としてのHR124は、8月時点の文章ですから、カナダ・オランダ・EUの決議を受けて、、、で。

…kmiuraさんが取りかかってらっしゃるかもしれませんが、是非とも和訳版を、はてな慰安婦グループでキーワードに収録していただけましたらありがたいです。よろしくお願いします。


後ほど追記するつもりですが、日本の報道では時事通信がでました。
http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2008031100964
どうも、水曜日云々のあたりは、私の勘違いだったのかなというふしが(^^;
[ 2008/03/12 01:39 ] fYTKg7yE[ 編集 ]

ボチボチやってみます   No. 3712

TBありがとうございます。
採択された文面が出てきた段階で、差し替えをすればいいと思いますので、とりあえずラフに翻訳していきます。
[ 2008/03/12 09:59 ] /2cHTlfI[ 編集 ]

よろしくです   No. 3713

日本語では朝日と時事で報じているのしか拾えませんね。韓国語でも連合ニュースだけ。情報量は対してないです。
外電でもほとんど報道が見つかりません。
リンクを貼ったGlobal NationのUPDATEDが一番詳細みたいですね。
ガブリエラも続報はあげてくれていないみたいで。


Global Nationで(UPDATEDでも、一番最後に)
Cuenco said his committee would immediately make a report on the resolution so that the House could approve it at the plenary before Congress goes on recess on Wednesday.
とあったんで、え?水曜日の前に?と驚いたのですが。。。
[ 2008/03/12 12:09 ] fYTKg7yE[ 編集 ]

とりあえず仕上げました   No. 3715

HR124の日本語訳、いちおう最後まで行きました。
訳語のバラつきをきちんとチェックしていませんので、ご指摘いただけると嬉しいです。
kmiuraさんがキーワード化しやすいように、ianfuグループのわたしのブログに上げてあります。

ヘタレ翻訳ですが、ご自由に利用なさってください。

後、和訳が確定したら、"Friends of Lolas"にフィードバックしようと思います。
[ 2008/03/12 15:14 ] /2cHTlfI[ 編集 ]

さすが   No. 3717

ありがとうございます。
なお、Gabriela Women’s Partyのサイトがブログ形式で(笑)コメントが入る仕様なんですが(^^;
何かと質問可能かもしれません。
http://gabrielanews.wordpress.com/2008/03/11/resolution-seeking-japan-apology-compensation-for-comfort-women-approved-today/


明日付の記事で、拾った英語報道もざっと展示しますので、誤訳部分とかあったらご指摘いただけるとありがたいです。
…水曜日の謎が、どうもよく解りません(^^;
[ 2008/03/12 17:59 ] fYTKg7yE[ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://azuryblue.blog72.fc2.com/tb.php/398-3c1d0480


60年間‘返還’を待ち続けた名前

60年間‘返還’を待ち続けた名前-‘朝鮮人労務者’イム・ソンヨル ‘朝鮮人’被害者に日本政府は素知らぬ顔、‘遺骨’も故郷へ返される目処立たず 東京大空襲で26歳のときに死亡、いつの間にか63年 8日午後、東京都墨田区の横綱町公園にある東京都慰霊堂。公園事務...
[2008/03/11 16:09] URL 薫のハムニダ日記

推定有罪の裁判官は、罷免せよ

 痴漢裁判である。  痴漢被害者、痴漢狂言者、痴漢犯人、無実の犯人、目撃者、警察
[2008/03/11 21:45] URL ジョディーは友達

HR00124 日本語訳

PHILIPPINE CONGRESS HOUSE RES. 124 ( August 20, 2007 - FRIENDS OF LOLAS) http://labanforthelolas.blogspot.com/2007/08/philippine-congress-house-res-124.html 仮訳 1 フィリピン共和国 下院 ケソン市、メトロ・マニラ 第14回国会
[2008/03/12 15:05] URL Stiffmuscle@ianhu

[物申す]なんだか。

<米国>「人権侵害国」リストから中国を外す 07年報告書(毎日新聞) - Yahoo!ニュース 話変わるが、うえのようなニュースを読むと「アメリカさんに人権侵害国家と認定されるようなとんでも国家」ではないという喜びが行間から感じられると思うのは、ワタスがひねくれて
[2008/03/12 17:31] URL おこじょの日記












無料カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。